Wysłany:
2014-09-13, 12:17
, ID:
3481807
4
Zgłoś
Można powiedzieć, że filmy z lektorem jest to nasze dziedzictwo po ZSRR, bo w innych krajach lektor jest bardzo rzadko spotykany (chyba, że w filmach dokumentalnych). Zazwyczaj to są albo napisy albo po prostu dubbing i od lektora ostatnio coraz bardziej się w nowych filmach odchodzi, czego właśnie wynikiem są dość nieudolne dubbingi. Swoją drogą kiedyś przez przypadek ściągnąłem Władce pierścieni z dubbingiem niemieckim. Orlando bloom mówiący po niemiecku brzmiał dość dziwnie i momentami przerażająco, chociaż może to dlatego, że po prostu elf mówiący po niemiecku jest przerażający.