Kurwa, ludzie, nazwa cancer odnosząca się do choroby nie oznacza zwierzęcia znanego wam jako rak, to dwie różne nazwy, podczas, gdy w polskim to jedna nazwa. Jest wiele przykładów, w których angielski jest pod tym względem bogatszy i bardziej precyzyjny...
No ale np. jak jest znak zodiaku rak, to po angielsku jest cancer, więc w angielskim to się też odnosi do nowotworu i skorupiaka